Post-war European adaptations of Hamlet are defined by ambiguities and inconsistencies. Such features are at odds with the traditional model of adaptation, which focuses on expanding and explaining the source. Inspired by Derrida's deconstruction, this book introduces a new interpretative paradigm. Central to this paradigm is the idea that an act of adaptation consists in foregrounding gaps and incoherencies in the source; it is about questioning rather than clarifying. The book explores this paradigm through seven representative European adaptations of Hamlet produced between the 1960s and the 2010s: dramatic texts, live theatre productions, and a mixed reality performance. They systematically challenge the post-Romantic idea of Hamlet as a tragedy of great passions and heroic deeds. What does this say about Hamlet's impact on post-war theatre and culture? The deconstructive analyses offered in this book show how adaptations of Hamlet capture crucial anxieties and concerns of post-war Europe, such as political disillusionment, postmodern scepticism, and feminist resistance, revealing exciting connections between European traditions.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.