One contributor shows how the Spanish colonial powers and the traditional Maya nobility in the Yucatán struggled over alphabetic literacy and the continued use of hieroglyphics. Another contributor documents how the Natick speakers of Martha's Vineyard adopted alphabetic literacy for their own purposes in the seventeenth and eighteenth centuries, incorporating writing as a tool of traditional governance. In another article, a Spanish translation is compared to the original Nahua text to show how the two versions provide very different views of the Spanish conquest of the city-state of Mexico-Tenochtitlán. Yet another contributor examines how competing language ideologies in the Andes were used to characterize khipus (Andean knotted strings) and alphabetic script.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.