Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
For all the richness and nuance of the English language there are some words that other languages simply do better--whether it's an insult that just hits the spot, a phrase that beautifully articulates a feeling, or a word that you didn't know you even needed. From the funny to the sentimental to the downright bizarre this fascinating journey around Europe in 12 languages unearths the best untranslatable words that English is missing, celebrating our cultural similarities and differences along the way. Ever waited 15 minutes for a parking space only for someone to cut in front of you, smirking as they park up and stroll past? That idiot has a Backpfeifengesicht--a face badly in need of a slap. Or perhaps you yearn for silence--which never comes--because you're hanging out with a pochemuchka--a person who asks too many questions.