Presentación del editor
Las teorías del doctor Sigmund Freud, padre del psicoanálisis y maestro indiscutible de la interpretación de los sueños, han servido como base para la formación de generaciones de psicólogos: es difícil imaginar un mundo sin su complejo de Edipo, su Inconsciente, su puro y su diván...¿Pero un mundo así será peor?
No está nada claro. Desde los albores del psicoanálisis, se han expresado dudas en cuanto a los cimientos de los métodos y teorías freudianos. Sin embargo, los críticos de Freud no han comprendido nunca de verdad lo que criticaban, tanto sus allegados, sus colegas como sus partidarios han escogido, filtrado y a veces hasta falsificado los documentos a los que el público tenía acceso. A pesar de estas ocultaciones, cada vez hay más indicios de la existencia de embarazosos esqueletos en los armarios del psicoanálisis. En el libro revolucionario que se dispone a leer, Eric Miller prueba que los esqueletos en el sentido figurado que llenan los armarios freudianos son esqueletos en el sentido literal: las osamentas de hombres y mujeres asesinados por el Dr. Sigmund Freud. Esperamos que esta nueva edición del libro de Eric Miller, que es también su primera edición en español, dé un giro a la percepción del psicoanálisis, y permita por fin al gran público volver la página confusa e inquietante en la que Freud ha inscrito con oscuros jeroglíficos la confesión de sus crímenes.
Presentación del autor
Periodista, poeta, dramaturgo, pero también auditor forense, gestor de litigios e investigador en el ámbito jurídico para el noveno Tribunal de apelación de los Estados Unidos, Eric Miller es especialmente apto para descifrar a Freud. Gracias a sus años de investigación - más de diez años de estudios en profundidad - y a una obra extremadamente bien documentada, Miller se aventura a lanzar una acusación basada en los escritos personales de Freud, en los las obras de sus biógrafos, y en los documentos oficiales descubiertos más recientemente.
Presentación del traductor
Natalia Pedrosa nació en Barcelona en 1973. Cursó estudios de Filología Inglesa en la Universitat de Barcelona, tras lo cual fue a vivir la aventura a Londres, donde residió hasta 1998, año en que regresó a España. Aquí no acababa de encontrar sus raíces y fue de trabajo en trabajo sin permanecer en ningún lugar durante mucho tiempo, hasta que en 2007, libre de cargas familiares y con toda la vida por delante, decidió hacerse traductora. Natalia es traductora literaria, entre otras especialidades, y éste es su 4º libro traducido, y cree que será el más célebre. Ha puesto mucha ilusión, tiempo y esfuerzo en la traducción del libro de Eric Miller y espera que sea un gran éxito.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.