Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
Gratis thuislevering in België vanaf € 30
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Cet ouvrage propose une nouvelle edition critique des fragments de l'Odyssee latine de Livius Andronicus et de la Guerre punique de Cn. Naevius. Ces deux poemes, datant du 3e siecle av. J.-C., constituent les deux premieres epopees de la litterature latine, et les deux seules a avoir ete composees en vers saturniens. Les fragments qui nous sont parvenus ont ete conserves par tradition indirecte, principalement dans des ouvrages grammaticaux et des commentaires savants datant d'entre le 1er siecle av. et le 6e siecle apr. J.-C. L'edition des fragments se base sur l'examen de nombreux manuscrits des auteurs antiques qui les transmettent. A cette edition critique, s'ajoute une traduction francaise et un commentaire philologique et linguistique. Le commentaire poursuit trois objectifs: justifier systematiquement les choix editoriaux en evaluant toutes les variantes disponibles de la tradition manuscrite; determiner l'authenticite des fragments transmis et, pour les fragments authentiques, la place qu'ils occupaient dans l'intrigue du poeme; esquisser une description grammaticale de la langue litteraire des epopees saturniennes.