Originally published in an edition of 100 copies for a class at the University of Alberta in 1976, Every Way Oakly is Steve McCaffery's homolinguistic translation of Gertrude Stein's Tender Buttons. The original edition, which appeared as a classy photocopied edition printed on letter-sized sheets and stapled along spine, has been unavailable since its publication. Over the years, bits and pieces have appeared in anthologies and selected works, but the collection has never been reissued in its entirety. Until now. Playful and engaging, these poems stem from detailed discussions with Dick Higgins on allusive referential and other unorthodox translational methods and McCaffery's work with the Toronto Research Groups work on translation practice and theory.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.