Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
We gebruiken cookies om:
De website vlot te laten werken, de beveiliging te verbeteren en fraude te voorkomen
Inzicht te krijgen in het gebruik van de website, om zo de inhoud en functionaliteiten ervan te verbeteren
Je op externe platformen de meest relevante advertenties te kunnen tonen
Je cookievoorkeuren
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
An early cameo of Latin American surrealism, Rosamel del Valle's erotic narrative of ecstasy and perdition creates the rhythm of the dream and the tempo of madness. Intermittently a waiflike young woman, Eva, intrudes into the daily routine of the writer. Her appearances are marked by a circle of red and the vision of a deep well with a star hanging over it. A tone poem of surrealist encounter, pursuit, and loss, Eva y la Fuga was written in 1930 and finally published posthumously in 1970, by Monte Avila Press in Venezuela. Anna Balakian offers here the first translation of the work into any other language. She brilliantly conveys in English the author's highly metaphoric language and the immediacy of surrealist experience, signaled in the narrative by frequent lapses into a haunting present tense.
On their walks through the streets of Santiago, Eva and the narrator mingle in the fiesta atmosphere of the Chilean Amusement Park, with its gigantic Ferris Wheel. Bits of real-life dialogue float through the air. But the couple move on different wavelengths from the crowd and often from each other. Passing in and out of his life, Eva exercises a hypnotic fascination over the writer and makes an equally profound impression on the reader. This narrative is in the same genre as Gerard de Nerval's Aurélia, André Breton's Nadja, and Michel Leiris's Aurora, and should be counted among the most compelling works of twentieth-century surrealist literature.