Cet ouvrage didactique propose un entraînement semi-guidé à la
pratique de la traduction français-espagnol et espagnol-français.
Il est destiné aux étudiants de Classes Préparatoires, de DEUG et
licence d'Espagnol, des filières de Langues (LLCE) mais aussi de
LEA et de Lettres comme à ceux qui préparent les concours du
CAPES ou de l'Agrégation.
L'originalité de cet ouvrage repose notamment sur le fait qu'il
propose thèmes et versions, en un seul volume, offrant commodité,
efficacité et simplicité d'utilisation.
Issus du XIXe ou du XXe siècle, les textes sont soumis à une présentation
identique et claire :
La richesse de cet ouvrage est basée sur :
Autant d'aspects qui font de cet ouvrage un outil idéal et très complet
d'entraînement, d'approfondissement et de révision des faits
de langue essentiels de la langue espagnole qu'il vous faut impérativement
connaître.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.