Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
Gratis thuislevering in België vanaf € 30
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Il est de plus en plus commun de parler de l'Ontario français au pluriel. Jusqu’à tout récemment. Le fait de parler la même langue, d'être de la même religion, de venir des mêmes paroisses des rives du Saint-Laurent, d'être de même origine rurale et modeste avait créé chez les Franco-Ontariennes et Franco-ontariens des diverses régions de la province le sentiment d'appartenir à une même famille. La situation est tout autre maintenant. De nombreux changements ont eu cours au XXe siècle. Ils ont contribué non seulement à transformer l'Ontario français en marquant son passage d'une société traditionnelle à une société moderne, mais surtout à le diviser davantage. Les lieux de vie française sont de plus en plus diversifiés. Il l'image des populations qui les animent. L'identité franco-ontarienne est devenue plus diffuse. Son éclatement, le métissage dont elle est l'objet, ont suscité plusieurs réflexions parmi les interprètes de la communauté franco-ontarienne. Curieusement, les processus de minorisation, de dispersion cl de fragmentation de leur géographie dont procède le changement sont beaucoup moins connus.
L'objectif de cet ouvrage est de démystifier la nouvelle géographie de l'Ontario français. Les contours des divers espaces du français en Ontario seront ainsi tracés, et les milieux dans lesquels ils s'insèrent, décrits en détail. Les modalités de leur imbrication dans l'expérience franco-ontarienne du territoire seront explorées, et l'identité toute particulière qui en découle sera analysée.
Qu'est-ce que la culture française en Ontario ? Quelles formes prend aujourd'hui son insertion dans l'espace ? Par quels processus se transmet-elle d'un lieu à un autre et se diversifie-t-elle ? Comment maintient-elle son unité par delà la distance et la dispersion?? Voici les principales questions qui animent la réflexion. Celle-ci, on l'aura deviné, vise moins à opposer les différents milieux dans lesquels se construit le français au quotidien en Ontario qu'à faire ressortir comment ils participent, chacun à leur manière, à l'édification de la culture franco-ontarienne d'aujourd'hui.