Second volume of a major new edition of Douglas's Eneados, containing a substantially revised and corrected text of Books I-VII plus appendix of textual variants.
Although Virgil's Aeneid was one of the most widely admired works of the European Middle Ages, the first complete translation to appear in any form of English was Gavin Douglas's magisterial verse rendering into Older Scots, completed in 1513, which he called the "Eneados". It included not only the twelve books of Virgil's original, but a thirteenth, added by the Italian humanist scholar Maphaeus Vegius, and lively, original prologues to every book.
This new edition, the first for over sixty years, is based on Cambridge, Trinity College Library MS O.3.12 and presents a substantially revised and corrected version of the previous version's text and variants. Following from the first volume, containing a vastly expanded Introduction and Commentary, Volume II provides the text and variants for Books I-VII; Vol. III will provide the text and variants for Books VIII-XIII.