Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Desde muy pequeña aprendí a leer en páginas que escribió Gibrán. Palabras sencillas que me decían mucho. En las cuatro dimensiones de lectura: Juntar letras. Reconocer palabras. Visitar ese mundo. Deslumbrarme con la Verdad y la Belleza. Captar, entender, sentir y revivir. El inicio de un verdadero lector. Tenía a mi alcance la primera edición de EL LOCO, traducida en español por mi tío, el arquitecto y acuarelista Leonardo Shaffick Kaim quien dedicó gran parte de su vida en investigar y traducir al español lo mejor de la obra literaria de Gibrán Khalil Gibrán de los originales en árabe, en inglés y en francés. Y dio a conocer también la valiosa obra pictórica del autor, publicándola desde las primeras ediciones... ...Tener un libro de Gibrán Khalil Gibrán en las manos es compartir con él sus tesoros... Oriente y Occidente, en una unión perfecta. Claridad. Sencillez. Profundidad. Y la Pasión de un espíritu rebelde. Por eso, el libro de EL LOCO está siempre de moda, o más bien, es de joven y fresca lectura... Mari Zacarías Premio Nacional de Cuento, Teatro y Poesía para Niños