Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Dans les annees 1165-1178, les autorites religieuses et politiques byzantines et armeniennes entrent en contact de maniere soutenue, dans le but de trouver un accord entre les deux Eglises. De nombreuses missives sont alors echangees, missives qui ont ete conservees pour partie en langue armenienne et compilees dans un recueil par Nerses Lambronac'i. Le present ouvrage est une traduction commentee de ces textes, dix-neuf lettres au total, qui envisagent les questions theologiques debattues, mais apportent egalement des informations importantes sur le plan historique. A cet element central s'ajoutent, en annexes, les traductions de trois documents importants pour l'etude de la controverse armeno-byzantine au XIIe siecle, un opuscule de Nerses Lambronac'i, le recit anonyme de la visite de ce meme Nerses ... Constantinople en 1197, et une Vie du catholicos Nerses Snorhali, l'un des principaux protagonistes, avec l'empereur Manuel Comnene, du rapprochement religieux armeno-grec.