Méditerranée dans le monde
(Argentine)
ma voix vit d'accords
de lumières vibrantes
de mains qui se connaissent
lorsqu'elle roule au loin
aux rives de la soif
mon coeur s'incline
comme le vent plus haut
Poète, traducteur de poésie, Rodolfo Alonso est aussi critique et essayiste. A côté de son oeuvre poétique proprement dit, publié tant en Argentine qu'à l'étranger, ses traductions de grands poètes (Pessoa, Ungaretti, Pavese, Eluard, Montale, Baudelaire, Apollinaire et tant d'autres) font référence. L'ensemble de son oeuvre a été distingué à maintes reprises, en Argentine, au Venezuela, au Brésil... Son recueil « El arte de callar » (L'art de se taire) a reçu le Prix du Festival international de Poésie de Medellín, en Colombie.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.