Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
Gratis thuislevering in België vanaf € 30
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Una antología poética de Robert Louis Stevenson. Selección y traducción de Javier Marías Introducción del poeta Luis Antonio de Villena Luis Antonio de Villena advierte que el nombre de Robert Louis Stevenson se suele asociar a cuatro cosas: la prosa, las aventuras, la enfermedad y la lucha contra ésta, así como el exotismo. Muchos añadirían también la adolescencia como demuestra, dice Villena, tanto la propia obra de Stevenson como el recuerdo biográfico de muchos de sus lectores. No obstante, los sesenta y seis poemas que conforman este volumen revelan otra faceta desconocida y fascinante del autor de La isla del tesoro, la del poeta.Javier Marías ha llevado a cabo una minuciosa selección de los poemas más valiosos y destacados de Stevenson y presenta una magnífica traducción. La introducción de Luis Antonio de Villena acompaña la lectura de los poemas.