Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
We gebruiken cookies om:
De website vlot te laten werken, de beveiliging te verbeteren en fraude te voorkomen
Inzicht te krijgen in het gebruik van de website, om zo de inhoud en functionaliteiten ervan te verbeteren
Je op externe platformen de meest relevante advertenties te kunnen tonen
Je cookievoorkeuren
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Voor een klein eiland leverde Ierland een onevenredig grote bijdrage aan de wereldliteratuur. Zo bracht het vier Nobelprijswinnaars voor literatuur voort in de 20ste eeuw: William Butler Yeats, George Bernard Shaw, Samuel Beckett en Seamus Heaney. Ronkende namen die model staan voor een mateloos interessant en uitdagend literair veld.
De samenstellers van deze bloemlezing van tien kopstukken uit de naoorlogse Ierse poëzie stonden dan ook voor een hachelijke onderneming. De tien belangrijkste Ierse dichters: Brendan Kennelly, Michael Longley, Seamus Heaney, Derek Mahon, Eiléan Ní Chuilleanáin, Paul Durcan, Medbh McGuckian, Paul Muldoon, Nuala Ní Dhomhnaill & Matthew Sweeney? De keuze werd met kennis van zaken gemaakt, toch wijkt ze af van andere selecties. Belangrijk is dat het geheel een goed begrip moest opleveren van de poëzie die leeft in het naoorlogse Ierse literaire landschap.
De gedichten worden kort ingeleid door de vertalers en uitgewuifd met een interview.
Over de samenstellers van ‘De prangende verbeelding’:
JORIS IVEN (Diepenbeek, 1954) is een bekend dichter en vertaler van poëzie. Voor Uitgeverij P vertaalde hij o.a. Charles Simic en Sujata Bhatt. In september 2001 bracht het tijdschrift Deus ex Machina onder zijn redactie een themanummer over Ierse literatuur uit.
PETER FLYNN (Dublin, 1954) doceert Engels, vertalen en vertaalwetenschap aan Lessius/KULeuven. Hij promoveerde in 2006 aan de Universiteit Gent met een proefschrift over het vertalen van Ierse poëzie in het Nederlands. Met zijn vertaling van het toneelstuk Schaduwen van Rik Dewulf won hij de British Council Award (1998).