Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
We gebruiken cookies om:
De website vlot te laten werken, de beveiliging te verbeteren en fraude te voorkomen
Inzicht te krijgen in het gebruik van de website, om zo de inhoud en functionaliteiten ervan te verbeteren
Je op externe platformen de meest relevante advertenties te kunnen tonen
Je cookievoorkeuren
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
De Christenreis (1678) van John Bunyan hoort tot de belangrijkste werken uit de wereldliteratuur. Oudere vertalingen zijn vaak moeilijk leesbaar of bieden slechts een bewerking van de tekst. Ook is de 'Apologie', het openingsgedicht, meestal weggelaten. Deze goed leesbare nieuwe vertaling doet weer recht aan de oorspronkelijke uitgave. De 'Apologie' blijkt juist van groot belang om het boek goed te kunnen begrijpen, want Bunyan maakt daarin duidelijk wat zijn diepste bedoeling is met De Christenreis. De vertaler heeft ook de kanttekeningen uit de oorspronkelijke uitgave opgenomen. Die helpen het boek te verstaan en laten zien dat de auteur steeds teruggrijpt op de Bijbel. In voetnoten licht de vertaler bijzonderheden toe. In de gedegen inleiding maakt hij duidelijk dat De Christenreis vol zit met autobiografische elementen. Bunyan en de vertaler van De Christenreis willen de lezer meenemen, zodat ook zij pelgrims worden op weg naar de Hemelstad of op de reis bemoedigd worden.
Vertaald en ingeleid door prof. dr. A. Baars.
John Bunyan (1628-1688) was een Engelse puriteinse predikant. Hij is vooral bekend geworden door zijn autobiografische werk Genade overvloeiende voor de grootste der zondaren en door zijn allegorieën De Christenreis, De Christinnereis en De Heilige Oorlog. Dit is het derde deel in de serie Puriteinse Klassieken.