Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
We gebruiken cookies om:
De website vlot te laten werken, de beveiliging te verbeteren en fraude te voorkomen
Inzicht te krijgen in het gebruik van de website, om zo de inhoud en functionaliteiten ervan te verbeteren
Je op externe platformen de meest relevante advertenties te kunnen tonen
Je cookievoorkeuren
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Der dritte Band der Reihe Agyptische Dialekte beschreibt eine Variante des bauerlichen Arabisch, wie es in der Region ilBiʕiirat auf der West-Bank von Luxor gesprochen wird. ilBiʕiirat schliesst sich unmittelbar an die Region von ilGurna (Tal der Konige, der Hatschepsut-Tempel das Ramesseum etc.) an und erstreckt sich von der an den Memnonskolossen vorbeifuhrenden Strasse an sudwarts in Richtung Armant. Die Erhebung der Daten und die Tonbandaufnahmen hierzu fanden bereits zwischen 1969 und 1973 vor Ort statt, waren aber bisher nur zu einem kleinen Teil veroffentlicht. Das Bʕeri-Arabische bei Luxor enthalt nun das gesamte verfugbare Material einschliesslich der bereits publizierten Teile und bietet so eine umfassende Beschreibung und Datensammlung zu einem oberagyptischen Dialekt. Die grammatische Skizze behandelt Phonologie und Morphologie des Dialekts und geht auf die Besonderheiten ein, die ihn als Untergruppe OA 3 kennzeichnen. Auch Syntax und Phraseologie werden in der Skizze berucksichtigt. Die transkribierten und ubersetzten Texte beschreiben Tatigkeiten des Alltagslebens, berichten von aufregenden Erlebnissen und aus Erinnerungen an fruhere Zeiten und geben so Einblick in das bauerliche Leben und in die Sitten und Gebrauche der Oberagypter.