La correspondance de saint Cyprien, évêque de
Carthage et martyr, constitue un document de première importance
sur la vie de l'Église au milieu du iiie siècle et sur les combats que les
chrétiens durent alors soutenir. En lisant ces lettres du grand évêque
ou de ses correspondants, on voit vivre des communautés, celle de
Carthage mais aussi celle de Rome, on voit un évêque gouverner
son peuple en temps de persécution et en période de tranquillité,
affronter des contestations, organiser la charité, mais aussi porter
secours autant qu'il le peut à des communautés lointaines en
difficulté ou soutenir l'évêque de Rome face à un schisme.
On suit ainsi Cyprien au long de la dizaine d'années qu'a duré
son épiscopat, on découvre un homme entièrement donné aux
responsabilités de sa charge, un chrétien pleinement engagé dans sa
foi et nourri d'Écriture, un polémiste aussi, certes soucieux d'unité
mais fort intransigeant dans le désaccord, un écrivain enfin dont
les lettres soignées décèlent la familiarité avec l'écriture des auteurs
classiques. De ce point de vue aussi il mérite d'être lu.
Cet auteur a fait l'objet de nombreux travaux au cours des
récentes décennies, mais la dernière traduction française complète
de la correspondance datait de 1925. Or nous disposons depuis
1996 d'un texte critique conforme aux exigences modernes et
très satisfaisant, dû à G. F. Diercks. Il était temps de fournir au
public curieux la possibilité de lire Cyprien dans une traduction
d'aujourd'hui donnant de cette oeuvre une image plus authentique,
et aux spécialistes l'aide d'une traduction fiable pour la poursuite
de leur travail.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.