Premier titulaire d'une chaire de langues slaves au Collège de France, Louis Léger (1843-1923) ne fut pas seulement un éminent érudit, mais aussi un passionné de contes folkloriques. Il publia en 1882 ce recueil de Contes populaires slaves traduits de huit langues.
De la Russie à la Bulgarie, de la Pologne à la Serbie, ces contes puisés à des sources authentiquement populaires sont d'une grande variété de styles et de thèmes, tout en témoignant des traits les plus constants de l'imaginaire commun aux peuples slaves, mettant notamment en scène la sorcière Baba-Iaga ou le terrible enchanteur Kostieï l'immortel, ainsi que de nombreux animaux comme le loup, le chat ou le renard. La plume alerte du traducteur a su en conserver toute la saveur, et leur lecture est un bonheur pour les enfants autant que pour les adultes.
Ce recueil n'avait jamais été réimprimé. Pour illustrer cette nouvelle édition, on a fait appel ici à des gravures du plus grand illustrateur de contes qu'ait connu la Russie, Ivan Bilibine (1876-1942). Peintre et dessinateur, il vécut en France après la Révolution russe et retourna à Saint-Pétersbourg à la fin de sa vie. Moins connu que ses dessins, aquarelles ou peintures, son oeuvre gravé est celui d'un artiste qui a su capter comme nul autre la magie propre aux traditions du monde slave.
Accessible à tous les publics, ce livre a tout pour devenir un classique.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.