Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
«May I have a coffee?» How different the meaning of this statement is when it is uttered on a stage rather than in a café. What matters in one place does not matter at all in another. In the café, all that matters is the communicative-referential level of the message (attention focused solely on the concept of coffee), but on the stage everything else counts: the tone of the voice, symbolic, anthropological, and ritualistic values, etc. The first message is monosemic and the second polysemic, or open to an indefinite number of interpretations. What accounts for this difference? Is it the intention of the speaker or of the receiver? The statement's structure? Or is it the location in which it is uttered? The author privileges the role played by the contexts in which the message is emitted and, against current opinion in semiotics, hermeneutics, and aesthetics, illustrates their determining power.