À l'inverse de nombre de ses contemporains (Lorca, Alberti, Machado pour n'en citer que quelques-uns), Miguel Hernández, qui est pourtant une icône de la poésie espagnole, est peu connu du public français. Seules de rares traductions ont été faites à ce jour et ses derniers poèmes, rassemblés ici, étaient inédits en français.
La poésie simple de ce berger d'Orihuela, ardent et généreux, au destin tragique, parle au coeur de chacun : les horreurs de la guerre, les privations, la mort d'un premier fils puis la naissance d'un second, l'éloignement de la femme aimée...
Que veut le vent de la haine qui par le ravin descend et violente les fenêtres quand je te vêts de baisers ?
Nous terrasser. Nous entraîner.
Terrassés et entraînés, les deux sangs s'éloignèrent. Que veut encore le vent toujours plus rancunier ?
Nous séparer.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.