Charles Fréger est profondément photographie, juste photographe. Dans les portraits qu'il réalise depuis plusieurs années déjà, les personnes se tiennent là, debouts, presque hiératiques, avec une présence qui échappe au cadre propre à la photographie, comme si, au delà de la commande ou du rendez-vous que leur avait donné l'artiste, elles s'étaient convoquées elles-mêmes à faire image, à faire l'image. Et ce qui s'affirme immédiatement - avec un trouble certain dans Bleus de travail -, c'est cette façon dont chacune «vit et travaille» l'uniforme, «son» uniforme: neuf, repassé ou usé, déchiré, maculé, fermé, ouvert ou roulé, recouvert ou découvert, serré ou flottant, trop court ou trop long; cette façon dont elles s'en démarquent ou s'en distinguent; cette façon dont le temps et l'usage viennent le dé/former, et presque le dé/coller de leur propre peau.
Charles Fréger is utterly a photographer, just a photographer. In the portraits that he has taken over the past few years, the subjects are present, standing upright, almost hieratic, with a presence that escapes the frame of the photograph, as if, beyond the order or appointment that the artist gave them, they convened themselves to become an image, to beget an image. And that which is immediately attested - with a confirmed disorder in Bleus de travail-, is the way in which the individual "lives and works" the uniform, "their" uniform: new, ironed or used, torn, stained, closed, opened or rolled up, covered up or uncovered, tight or loose, too short or too long; this manner by which they differentiate or distinguish themselves from it; the way in which time and usage come to de/form and almost un/stick it from their own skin.
Charles Fréger ist in seinem tiefstinneren Fotograf, wahrer Fotograf. In seinen Porträten, die er schon seit mehreren Jahren aufnimmt, stehen die Personen aufrecht da, fast steif, mit einer Präsenz, die dem der Fotografie eigenen Rahmen entgeht, so als hätten sie, über die vom Künstler gegebene Beauftragung oder Begegnung hinaus, sich selbst den Auftrag erteilt um Bild zu machen, sich ein Bild zu machen. Aber, was sich unmittelbar bestätigt - mit einem gewissen Erstaunen wird man dies in Bleus de travail feststellen - ist diese Art und Weise wie ein jeder, eine jede, die Uniform «lebt und arbeitet», «seine/ihre» Uniform: Neu, gebügelt oder abgenützt, zerrissen, befleckt, geöffner, geschlossen oder gerollt, bedeckt oder unbedeckt, zu eng oder zu weit, zu kurz oder zu lang; diese Art mit der sie durch sie auffallen oder sich unterscheiden, mit ihrer Art sie mit der Zeit und dem Gebrauch zu formen und zu verformen und sie fast an ihrer eigenen Haut haften zu lassen oder sich von ihr zu lösen.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.