« Fiddolu di a ghjaddina bianca. (Fils de la poule blanche.) »
De « Ti faciu tirà a peta mosciata » (Je te fais lâcher un pet mou) à « Stà à ghjacara techja » (Être vautré comme une chienne repue), en passant par « Veni da a Mecca » (Venir de La Mecque), ce recueil « corse-français » passe en revue, au travers d'une multitude d'expressions expliquées au néophyte, le goût des Corses pour la politique, l'insulte, la religion, les animaux, la nourriture, etc. Un voyage authentique au coeur de la langue, de l'histoire et de l'identité corses !
Fernand Ettori (FarranguEttori) (1919-2001), historien de la Corse, linguiste et ardent défenseur de la langue corse, était professeur à l'université de Provence et fut l'un des inspirateurs de l'université de la Corse.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.