Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Traduction berbère du chef-d'oeuvre de Khalil Gibran. Lors d'entretiens avec Mohammed Arkoun, Youcef Allioui prend conscience de tous les sens cachés du texte, et s'en saisit de façon philosophique et littéraire, mais aussi de façon physique et psychologique. Le texte de Gibran se prête harmonieusement au kabyle. Le traducteur a voulu simplifier la version de manière à ce qu'elle puisse être lue par tous, et notamment les plus jeunes berbérophones.