Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
We gebruiken cookies om:
De website vlot te laten werken, de beveiliging te verbeteren en fraude te voorkomen
Inzicht te krijgen in het gebruik van de website, om zo de inhoud en functionaliteiten ervan te verbeteren
Je op externe platformen de meest relevante advertenties te kunnen tonen
Je cookievoorkeuren
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Bedankt voor het vertrouwen het afgelopen jaar! Om jou te bedanken bieden we GRATIS verzending aan op alles gedurende de hele maand januari.
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
Gratis thuislevering in België
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Bedankt voor het vertrouwen het afgelopen jaar! Om jou te bedanken bieden we GRATIS verzending aan op alles gedurende de hele maand januari.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
(ÁloÞk üjy Gígið Soagénličy): A Translation of Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland by Róaz Wiðz, Back-translated into English with a glossary by Byron W. Sewell
In januari gratis thuislevering in België (via bpost)
Gratis levering in je Standaard Boekhandel
Omschrijving
Róaz Wiðz (1882-1937), the locally-admired though otherwise little-known Zumorgian translator, spent seventeen years of his miserable life (when he wasn't tending to his beloved goats) translating Lewis Carroll's classic "Alice's Adventures in Wonderland" into Zumorigénflit and transposing it into Ŋúǧian culture. Sadly, Ŋúǧ was swallowed up by the Soviet Union in 1947. Most of its citizens were either purged (lined up and summarily shot when they refused to combine their goats into a communal herd) or transported to the Gulag for political re-education and attitude adjustment. All cultural artifacts were systematically destroyed and most Zumorigénflit books were burned as part of the Soviet effort to obliterate Ŋúǧ, along with any memory of it. The only known present-day Ŋúǧian survivors of The Great Ŋúǧ Purge (other than any possible survivors of the Gulag, whose descendants might conceivably live in Siberia) are now toothless old women, whose parents fled with them as infants from Ŋúǧ to Transjordan the night of the purge. Today they live (if you can call it that) in a squalid refugee camp on the desert outskirts of Amman surrounded by very unhappy and angry displaced Palestinians. Some of these Ŋúǧian refugees are still able to speak a little Zumorigénflit, though few of them can read it. For those interested in such esoteric things, "ÁloÞk üjy Gígið Soagénličy" was first published by the Itadabükan Press in the capital city of Sprutničovyurt in 1919. The city, which was mistakenly thought to be a German forward supply area, was literally flattened and burned to the ground by Royal Air Force saturation bombing in 1943, and all that remains of it are a few remnants of the ancient Palace's foundations and a gigantic reinforced concrete statue of Joseph Stalin, whose face has been shattered by what was probably machine gun target practice. The original story has here been updated to modern times, as if this strange, harsh, and dangerous land still existed in the modern world. It doesn't, except in my imagination and that of Mahendra Singh, whose heart swells with the Song of the Goat. -- Byron W. Sewell