Le présent volume nous propose une traduction française de
l'anthologie établie par le grand poète italien Giovanni Raboni lui-même
en 1988. Les poèmes, choisis dans divers recueils écrits et publiés entre
1953 et 1987, ont été en partie réécrits par lui, et surtout réorganisés
dans des séquences qui visent à nous offrir un parcours libre de toute
chronologie dans la vie d'un homme et dans sa poésie.
Poète du quotidien et d'une ville - Milan - mais aussi chroniqueur
nostalgique des mutations de la société dans laquelle il vit et poète
«moral», Raboni est aujourd'hui considéré comme le poète italien le
plus important de sa génération. Grâce à la transposition remarquable
de Bernard Simeone, un des plus éminents traducteurs de l'italien,
disparu en 2001, le lecteur français a enfin accès à toutes les facettes de
son oeuvre, encore trop peu connue dans le monde francophone.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.